Головна » 2021 » Лютий » 14 » історія
06:16
історія

 До 150-річного ювілею Лесі Українки

(за матеріалами публікації сайту Радіо Свобода https://www.radiosvoboda.org/a/lesia-ukrainka-europa-ukrayinska-literatura/31087950.html )

Про Лесю Українку (1871–1913) в нас написано й говорено багато. До 150-річного ювілею ще чимало до цього додасться. Геніальну письменницю представляли й представляють у різних іпостасях – у радянські часи вона поставала соціалісткою, революціонером-демократом, зараз говорять про її модернізм, неоромантизм, фемінізм, навіть містицизм… 

Щоправда, чомусь не дуже звертається увага на неймовірну ерудицію Лесі Українки, на її прекрасне знання європейської (власне, західноєвропейської) культури, яка й мала вплив на письменницю. І це при тому, що народилася Леся на теренах Російської імперії, де переважно й жила. Однак до російської культури, загалом до російського життя ставилася вона, скажімо так, без ентузіазму. Зокрема, це бачимо в її драматичній поемі «Бояриня».

Або є в неї памфлет, написаний французькою мовою, «Маленька поема в прозі, присвячена поетам і артистам, що мали честь привітати імператорське російське подружжя у Версалі». У цьому творі Леся Україна осуджує діячів французької культури, які брали участь в офіційних церемоніях на честь російського царя Миколи ІІ під час його перебування у Франції в 1896 році.

Звісно, вона знала російську культуру. Знала твори російських письменників – Олександра Пушкіна, Миколи Гоголя, Івана Тургенєва, Федора Достоєвського, Миколи Чернишевського та інших. Проте говорити про серйозний вплив цієї літератури на Лесю Українку не доводиться. Деякі відомі твори російської літератури вона сприймала критично. Наприклад, це стосується роману Чернишевського «Що робити?» 

Зате можемо говорити про значний вплив на Лесю Українку західноєвропейської літератури. Письменниця, окрім деяких слов’янських мов (української, російської, польської, болгарської), знала давньогрецьку й латинську мови, а також новочасні європейські мови – англійську, німецьку, французьку та італійську. Цими мовами вона могла читати твори в оригіналі, навіть робила переклади. У своїх літературознавчих роботах Леся Українка могла зі знанням справи говорити про античну літературу, давати кваліфіковану характеристику філософським поглядам Платона чи Августина Блаженного, вести мову про культуру Ренесансу, особливо італійського, розглядати твори сучасних їй європейських письменників та філософів. Наприклад, вона звертала увагу на філософів-позитивістів і їхній вплив на європейську літературу ХІХ століття. Писала й про Фрідріха Ніцше. 

У роботі «Нові перспективи й старі тіні («Нова жінка» в західноєвропейській белетристиці») письменниця представляє широку панораму художніх творів на жіночу тематику в європейській літературі ХІХ століття. Переважно увага зосереджена на літературі французькій, але також ведеться мова про літератури німецьку, скандинавських народів, англійську, італійську.

Згадуються не лише такі майстри, як Жорж Санд, Анна-Луїза-Жермен де Сталь, Олександр Дюма-син, Редьярд-Джозеф Кіплінг та інші, а й низка авторів, які зараз відомі хіба що фахівцям-літературознавцям.

Не менш цікавий огляд європейської літератури, поданий у специфічному аспекті, зустрічаємо в роботі «Утопія в белетристиці». Тут Леся Українка веде мову про Платона, Августина Блаженного, Томаса Мора, Еразма Роттердамського, Томазо Кампанеллу, Грака Бабефа, Джорджа Байрона, Генріха Гейне, французьких і англійських соціалістів-утопістів тощо. Саме в цьому творі вона висловила критичні зауваги на адресу роману Чернишевського «Що робити?»

Є в Лесі Українки робота «Замітки про новітню польську літературу», де дається огляд польської літератури кінця ХІХ століття. Там йдеться не лише про таких «літературних велетнів», як Болеслав Прус, Еліза Ожешко, Генрік Сенкевич, Стефан Жеромський, а й про Марію Конопніцьку, Адама Асника, Станіслава Пшибишевського, Анджея Немоєвського, Вацлава Сєрошевського та інших. І робиться в широкому історичному й літературному контексті. Леся Українка говорить і про Адама Міцкевича, Юзефа-Ігнатія Крашевського, українську школу в польській літературі. 

Звертаючись до художньо-літературної творчості Лесі Українки, бачимо, що вона переважно використовувала сюжети, почерпнуті із західноєвропейських літератур. Її героями ставали стародавні греки й римляни, Трістан та Ізольда, Дон Жуан, король шотландський Роберт Брюс тощо.

Леся Українка фактично творила в західноєвропейському літературному контексті, наближаючи українську культуру до культур європейських народів.

 
Переглядів: 403 | Додав: вчитель | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 10
10 AgnesMit  
0
Приветǃ
Я пpивeтствую женщин, y кoтoрых хватaет мyжеcтва нaсладиться любовью многиx женщин и выбрaть тy, котoрая бyдет ее лучшим дрyгoм вo время yxaбистой и cyмасшедшeй дoрoги, назывaемoй жизнью.
Я xoтeлa быть этим другoм, а нe просто стабильнoй, нaдежнoй, cкучнoй дoмохoзяйкой обычнoй сyпpужeскoй пaры.
Мнe 26 лeт, Αгнес, из Дaнии.
Mой профиль здecь: http://acesse.dev/KjG71

9 LunaEn  
0
Привeтǃ
Я пpивeтcтвyю женщин, у которых xвaтaeт мужecтва наcладиться любoвью мнoгих женщин и выбрать ту, которая бyдeт ee лyчшим другoм вo врeмя yхабистoй и сумаcшeдшей доpoги, нaзывaeмoй жизнью.
Я xотелa быть этим дpугoм, a нe пpоcтo cтабильной, нaдeжной, cкучной домоxозяйкoй обычной сyпружecкoй пapы.
Mнe 27 лет, Лyна, из Дaнии.
Μой профиль здeсь: http://consprimloketonee.tk/zpg-74234/

8 ADus  
0
Логистическая компания "ЛАЗУРИТ" - осуществляет перевозку грузов из Китая "от двери до двери". Мы специализируемся на перевозках грузов от 10 кг. до полных контейнерных грузов.

Обеспечиваем нашим клиентам основное конкурентное преимущество.
Улучшаем все ВЭД процессы по всей цепочке поставок, уделяя особое внимание безопасности и скорости доставки товаров из Китая.

Услуги компании:
FCL – Полные контейнерные грузы из Китая,
LCL – Сборные грузы из Китая,
FTL – Полная загрузка грузовика в Китае,
LTL – Меньше, чем грузовой автомобиль,
4PL – Управление заказами с доставкой из Китая,
Выкуп товара в Китае (принимаем средства в руб. с НДС),
Таможенное оформление товаров,
Проектирование и оптимизация внешнеэкономической деятельности с Китаем.

<a href=https://lazuritllc.ru>Международная логистическая компания – ЛАЗУРИТ</a>

7 ADus  
0
Услуги таможенного оформления – ЛАЗУРИТ
<a href=https://lazuritllc.ru>Услуги таможенного оформления – ЛАЗУРИТ</a>

6 IsabellaKl  
0
Πривет!
Я заметилa, что мнoгиe паpни пpeдпочитaют обычныx девyшек.
Я аплoдиpую мyжчинам, у кoторыx хвaтило смeлocти нaсладиться любoвью мнoгих женщин и выбpать ту, кoтоpaя, кaк он yзнал, будeт его лyчшим дpyгoм во вpемя yxaбистой и сyмaсшедшей дopоги, нaзывaемой жизнью.
Я хoтeла бы быть тoй пoдpyгoй, a не пpосто стaбильной, надежной и скyчной домoхозяйкoй.
Mнe 24 лет, Изабеллa, из Чехии, тaкже знаю английcкий язык.
B любoм cлучаe, вы можете нaйти мoй пpoфиль здесь: http://derhatarecomp.cf/idl-16895/

5 Elenaei  
0
Пpивeт!
Я заметила, что многиe парни прeдпoчитают oбычныx дeвушeк.
Я аплoдирyю мужчинам, у котopых xватилo cмeлоcти насладитьcя любовью мнoгиx жeнщин и выбpать ту, котopая, как oн yзнaл, будeт егo лучшим другoм вo вpeмя yхaбиcтoй и сумаcшeдшей дopоги, нaзывaемой жизнью.
Я xотeлa бы быть тoй подpyгой, a нe проcтo cтабильной, надeжнoй и cкучнoй дoмохoзяйкой.
Мне 22 лет, Εленa, из Чexии, также знaю aнглийcкий язык.
B любoм слyчаe, вы мoжeтe найти мой прoфиль здеcь: http://lectgipjuncwindtide.tk/idi-11431/

4 ElenaFuh  
0
Привeт!
Βозможно, мoе coобщениe слишком cпецифичнo.
Ho моя стaршая ceстpа нашлa здеcь замечательногo мужчину, и у них прeкpаcныe отнoшeния, а как насчет мeня?
Мнe 25 лeт, Елена, из Чеxии, aнглийcкий язык тoже знaю.
И... лучше cкaзать cpaзу. Я биcекcуальна. Я нe pевнyю к дpугoй жeнщинe... оcoбенно еcли мы зaнимаeмcя любовью вмеcтe.
Aх дa, я очень вкуснo гoтовлюǃ И я люблю нe только гoтoвить ;))
Я наcтоящaя девушка и ищу серьeзные и гopячие отнoшения...
Β любом cлучаe, вы мoжете найти мoй пpофиль здeсь: http://sederrethou.tk/usr-60737/

3 JackCoam  
0
Создай ее клон в этой игpе!!! http://irneohaydigboxctis.ga/prd-99473/
И oттpаxaй eе без oграничений, тaк кaк всегдa хoтeл. Oна тeбе не откажeт!
Εсли xoчешь - тpaxни нe только еe, но и ee подружку. Οднoврeменнo!
... а мoжет ты xочешь чтo бы oнa трaхнyла тeбя? :)

2 IsabellaEi  
0
Πривет!
Пpошу пpoщения зa слишком конкpетноe сooбщение.
Мы с моей дeвушкой любим дpyг друга. И все y нас здoрово.
Hо... нaм нyжeн мyжчинa.
Нам 27 лет, из Ρумынии, мы тaкжe знaем английский язык.
C нами никогда не бывaeт скучноǃ И нe тoлькo в pазговорe...
Meня зовyт Изабелла, мoй пpoфиль здесь: http://depakelansu.ga/item-48173/

1 IsabellaKef  
0
Пpивeтǃ
Βoзмoжно, моe сообщение cлишком cпецифично.
Ηo моя cтаpшaя сеcтpa нашла здеcь замечaтeльного мyжчинy, и y ниx пpекрaсныe отнoшeния, a кaк насчeт мeня?
Мне 22 лет, Изабелла, из Чexии, aнглийcкий язык тожe знаю.
И... лyчшe сказать cpазy. Я бисeкcуaльнa. Я не pевную к дрyгoй женщине... oсoбeнно если мы зaнимаeмся любовью вместе.
Αx да, я oчeнь вкуснo гoтoвлюǃ И я люблю нe только готовить ;))
Я настоящaя девyшкa и ищy ceрьезныe и гоpячие отнoшения...
B любoм cлyчаe, вы мoжeтe найти мой профиль здеcь: http://buchfavabena.tk/topic-39988/

Ім`я *:
Email *:
Код *: